订阅博客
收藏博客
微博分享
QQ空间分享

京东自营,英语四级翻译操练及答案解析:中国式婚礼,临海

频道:平安彩票地址 标签:公主猎爱三十六计美高梅 时间:2019年05月03日 浏览:287次 评论:0条

翻译标题

我国传统婚礼反映着我国的哲学思想。婚礼上总是老挝灰茶用赤色的东西来表达祝福和尊重。这是由于我国人将赤色看作是美好、成功和好运的标志。婚姻不仅是一对新人的结合,也标志着两个家庭的小核结合。约请亲朋好友来参与婚礼表现着人与人之间的联系和礼节(formality)。婚礼上吹打的声响一般很响,京东自营,英语四级翻译练习及答案解析:我国式婚礼,临海响到足以让天然“听到”,一起也证明婚姻的重要性。

表达难点

1.翻译第2句“婚礼上总是用赤色的东西……”时京东自营,英语四级翻译练习及答案解析:我国式婚礼,临海,为契合英语表达习气,应“增译”出动作执行者,表达为people alw指尖ays fill…with red things.“来表达祝福和尊重”表意图,故将其译作意图状语to express blessings and respects.

2.仔细分析可发现,第3句“这是京东自营,英语四级翻译练习及答案解析:我国式婚礼,临海由于我国人将赤色看作是美好、成功和好运的标志”中的“这”指代前面—句的论说,故能够将此句和前一句合译,用表原因的连词fo陈晨轮滑r京东自营,英语四级翻译练习及答案解析:我国式婚礼,临海引出状语从句for they…。“赤色”在翻译时要增译the color才契合英语“形合”的特色。定语“美好、成功和好运的”较长,故将其处理成后置定语,用of引出,表达为京东自营,英语四级翻译练习及答案解析:我国式婚礼,临海of haziness, success, and go单县气候od luck.

3.第空井苍5句中的主语“约请亲朋好友来参与婚礼”可用分词短语Invitingrelatives and Mends to the wedding来表达。主谓人称京东自营,英语四级翻译练习及答案解析:我国式婚礼,临海和数相一致的准则,此处主语是指一件工作,故谓语用第三人称奇数方式。

4.最终一句“声响一般很响,响到足以……”,假如逐字对译为the sound is always loud, and loud enough to…译文显不流畅,按英语防止重管家拐到床上来复的表达习气,“省译”一个loud.

参阅译文

Traditional Chinese weddings reflect率 C祛痘hinese philosophy. People好日子卷烟 always fill their weddings京东自营,英语四级翻译练习及答案解析:我国式婚礼,临海 with red things to express blessings and respects, for they regard the color red as the symbol of happin元旦手抄报ess, success, and good luck A marriage is not 含反义词的成语only a comb泰姬陵ination of the couple but a精灵王纪传lso the symbol of the unity of two families. Inviting relatives and friends to the wedding symb心爱的英文olizes the relationships and伤残等级鉴定规范及赔偿规范 the formality between people. The sound of musical instruments in the wedding usually loud enough to make nat微博粉丝排行ure k24小时now and to demonstrate the importance of the ma伤风喉咙痛怎么办rriage.